为什么叫老滚,“老滚”是《上古卷轴》(The Elder Scrolls)这个游戏系列的中文俗称,因为“Elder Scrolls”中的“Elder”可以翻译为“年长的”或“长者的”,而“Scrolls”可以翻译为“卷轴”或“纸卷”,所以被翻译成了“老滚”。这个名称已经成为了该系列游戏的代称之一,广泛地被游戏爱好者所使用。
“老滚”是指Bethesda Softworks开发的著名电子游戏系列《上古卷轴》(The Elder Scrolls)的中文俗称,源于该系列游戏的英文名The Elder Scrolls中的“Elder Scrolls”。
“Elder”在英文中是指“年长的”、“长者的”,而“Scrolls”则是指“卷轴”或“纸卷”。
因此,翻译成中文后就称为“老滚”。
这个名称已经成为了该系列游戏的代称之一,广泛地被游戏爱好者所使用。
上古卷轴通常被叫做什么
《上古卷轴》通常被称为The Elder Scrolls,这是该游戏系列的英文名称。
在中文圈内,由于该系列游戏相当受欢迎,因此也出现了一些俗称,其中最为流行的是“老滚”(The Elder Scrolls的音译),因此许多人在中文环境下更倾向于使用“老滚”来称呼该系列游戏。
上古卷轴英文翻译
The Elder Scrolls 是上古卷轴游戏系列的英文翻译。
其中,“Elder”在英文中是指“年长的”、“长者的”,而“Scrolls”则是指“卷轴”或“纸卷”。
因此,The Elder Scrolls可以理解为“长者们的卷轴”或“古老的卷轴”。
版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,碧水常识网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。